Post by account_disabled on Dec 24, 2023 1:47:26 GMT -5
Just as we read accents placed at random on the verb dare , so we read them on the verb fare. I often read "che fà", with that useless accent on the third person singular of the present indicative, or worse "che fai". We can say that the verb fare requires stress only once and in a very particular case. Let's see some verb forms to clarify this latest mystery of Italian grammar. Accents in the verb “to do” Fa : third person singular of the verb fare, present tense, indicative mood. He doesn't want the accent . May not be confused with musical note fa . “Mother makes a cake” is indeed music, but for the palate. Nothing reaches the ears. Fai : second person singular of the verb fare, present tense, indicative mood.
He doesn't want the accent . What use would it be? Fa' : second person singular of the verb fare, present tense, imperative mood. He wants the apostrophe , because the “i” is dropped. Example sentence: “Hurry up!”. Fe' or fé : means he did and is used in a literary sense. The apostrophe is placed because the last syllable falls, while the accent can be placed to Special Data facilitate pronunciation. However, it is disused. He caressed her face, which seemed strangely cold to him. He then tore off her dress, took off his trousers and penetrated her forcefully. The girl was terrified, the man thought, she didn't move or say a word. She hoped that he had hurt her while deflowering her, even though that type of woman was so proud that he would never admit it.
During intercourse the man had frantically groped and kissed that body which remained inert, without heat, like a silent surrender to that manifestation of authority and power. The gentleman finished with a groan, allowing himself one last, angry movement in the girl's body. Another woman had been hers, stolen from her legitimate husband, who had been left waiting helplessly. Smiling, she dressed and went out.led the scent of freshly picked flowers and other fragrances that she couldn't recognize. She glimpsed the woman's form, motionless under her sheets.
He doesn't want the accent . What use would it be? Fa' : second person singular of the verb fare, present tense, imperative mood. He wants the apostrophe , because the “i” is dropped. Example sentence: “Hurry up!”. Fe' or fé : means he did and is used in a literary sense. The apostrophe is placed because the last syllable falls, while the accent can be placed to Special Data facilitate pronunciation. However, it is disused. He caressed her face, which seemed strangely cold to him. He then tore off her dress, took off his trousers and penetrated her forcefully. The girl was terrified, the man thought, she didn't move or say a word. She hoped that he had hurt her while deflowering her, even though that type of woman was so proud that he would never admit it.
During intercourse the man had frantically groped and kissed that body which remained inert, without heat, like a silent surrender to that manifestation of authority and power. The gentleman finished with a groan, allowing himself one last, angry movement in the girl's body. Another woman had been hers, stolen from her legitimate husband, who had been left waiting helplessly. Smiling, she dressed and went out.led the scent of freshly picked flowers and other fragrances that she couldn't recognize. She glimpsed the woman's form, motionless under her sheets.